صفحات

۱۳۸۵ آذر ۹, پنجشنبه

حرکت روانتر بر روی آسفالتهای بازيافتی تگزاس

حرکت روانتر بر روی آسفالتهای بازيافتی تگزاس





بازيافت آسفالتهای شهر"هوستون" که بصورت گرم ومتحرک صورت گرفته، جايزه بهترين عملکرد را نصيب خود نموده است. اين عمليات در کنار پاکسازی بزرگراه و از بين بردن دست اندازها جلوه ای ديگر داشت.


تجربه تگزاس ثابت کرد که بازيافت گرم و در حال حرکت آسفالتهای شهری را می توان سريع و با ايجاد سطوح صافتر به انجام رساند.


يک شرکت پيمانکاری بازيافت آسفالت به شيوه گرم، بزرگراه هفت باندی بسيار شلوغی را در حومه هوستون بازسازی کرد. "جيم کينگ"، از شرکت " بازيافت آسفالت کالتر" می گويد: " پروژه بزرگراه 6 ايالت، از جنوب خط I-10 در يک بزرگراه با ظرفيت 45000 خودرو در روز اجرا شد که در يکی از شلوغترين نواحی اقتصادی-بازرگانی شهر هوستون قرار دارد. رفت وآمد، کار ما را بسيار مشکل کرده بود. جاده توسط بازارچه و مجتمع های آپارتمانی احاطه شده است. آنجا در واقع يک محيط کاملا تجاری بود؛ اما .......


ادامه مطلب

ابو محمداله بن موسي خوارزمي algorism

الخوريسم
ابو محمداله بن موسي خوارزمي

 



از دانشمندان بزرگ رياضي جهان و اهل خوارزم بود که در حدود سالهاي 129 تا 159 شمسي متولد شد و در حدود سال 229 شمسي در گذشت او اولين کسي است که علم جبر را کشف کرد و کتاب جبر و المقابله را نوشت اروپاييان روش او را مورد استفاده قرار دادند و چون اولين بار به زبان لاتين به نام الخوريسم يا algorism چاپ شد نام الگوريسم و لگاريتم به رشته اي از علم حساب که خوارزمي کاشف آن بود اطلاق گرديد اين نام در تمام فرهنگنامه هاي جهان و در دانش رياضي ثبت شده است سيستم محاسبه ارقام رياضي اروپاييان از خوارزمي گرفته شده و مدت 400 سال کتاب رياضي وي جز کتب مطرح در دانشگاه هاي اروپا بود به افتخار اين دانشمند ايراني نيمه اول قرن 9 ميلادي را عصر خوارزمي ناميده اند
کتاب جبر و مقابله و المجمع و التفريق وزيج خوارزمي از کتابهاي معروف اوست و کتاب الرخامه درباره محاسبات ظل سايه آفتاب و تعيين اوقات است که پايه و اساس محاسبات مثلثات کروي گرديد
علم کامپيوتر علم مطالعه الگوريتم هاست الگوريتم برگرفته از نام خوارزمي است به همين دليل دانشمندان علم کامپيوتر در هزاره خوارزمي او را پدر برنامه نويسي ناميده اند .
ادامه مطلب

Message of H.E. Dr. Mahmoud Ahmadinejad نامه احمدی نژاد به مردم آمریکا

Message of H.E. Dr. Mahmoud Ahmadinejad


President of the Islamic Republic of Iran


To the American People


 


In the name of God, the Compassionate, the Merciful


O, Almighty God, bestow upon humanity the perfect human being promised to all by You, and make us among his followers.


Noble Americans,


Were we not faced with the activities of the US administration in this part of the world and the negative ramifications of those activities on the daily lives of our peoples, coupled with the many wars and calamities caused by the US administration as well as the tragic consequences of US interference in other countries;


Were the American people not God-fearing, truth-loving, and justice-seeking , while the US administration actively conceals the truth and impedes any objective portrayal of current realities;


And if we did not share a common responsibility to promote and protect freedom and human dignity and integrity;


Then, there would have been little urgency to have a dialogue with you.


While Divine providence has placed Iran and the United States geographically far apart, we should be cognizant that human values and our common human spirit, which proclaim the dignity and exalted worth of all human beings, have brought our two great nations of Iran and the United States closer together.


Both our nations are God-fearing, truth-loving and justice-seeking, and both seek dignity, respect and perfection.


Both greatly value and readily embrace the promotion of human ideals such as compassion, empathy, respect for the rights of human beings, securing justice and equity, and defending the innocent and the weak against oppressors and bullies.


We are all inclined towards the good, and towards extending a helping hand to one another, particularly to those in need.


We all deplore injustice, the trampling of peoples' rights and the intimidation and humiliation of human beings.


We all detest darkness, deceit, lies and distortion, and seek and admire salvation, enlightenment, sincerity and honesty.


The pure human essence of the two great nations of Iran and the United States testify to the veracity of these statements.


Noble Americans,


Our nation has always extended its hand of friendship to all other nations of the world.


Hundreds of thousands of my Iranian compatriots are living amongst you in friendship and peace, and are contributing positively to your society. Our people have been in contact with you over the past many years and have maintained these contacts despite the unnecessary restrictions of US authorities.


As mentioned, we have common concerns, face similar challenges, and are pained by the sufferings and afflictions in the world.


We, like you, are aggrieved by the ever-worsening pain and misery of the Palestinian people. Persistent aggressions by the Zionists are making life more and more difficult for the rightful owners of the land of Palestine . In broad day-light, in front of cameras and before the eyes of the world, they are bombarding innocent defenseless civilians, bulldozing houses, firing machine guns at students in the streets and alleys, and subjecting their families to endless grief.


No day goes by without a new crime.


Palestinian mothers, just like Iranian and American mothers, love their children, and are painfully bereaved by the imprisonment, wounding and murder of their children. What mother wouldn't?


For 60 years, the Zionist regime has driven millions of the inhabitants of Palestine out of their homes. Many of these refugees have died in the Diaspora and in refugee camps. Their children have spent their youth in these camps and are aging while still in the hope of returning to homeland.


You know well that the US administration has persistently provided blind and blanket support to the Zionist regime, has emboldened it to continue its crimes, and has prevented the UN Security Council from condemning it.


Who can deny such broken promises and grave injustices towards humanity by the US administration?


Governments are there to serve their own people. No people wants to side with or support any oppressors. But regrettably, the US administration disregards even its own public opinion and remains in the forefront of supporting the trampling of the rights of the Palestinian people.


Let's take a look at Iraq . Since the commencement of the US military presence in Iraq , hundreds of thousands of Iraqis have been killed, maimed or displaced. Terrorism in Iraq has grown exponentially. With the presence of the US military in Iraq , nothing has been done to rebuild the ruins, to restore the infrastructure or to alleviate poverty. The US Government used the pretext of the existence of weapons of mass destruction in Iraq , but later it became clear that that was just a lie and a deception.


Although Saddam was overthrown and people are happy about his departure, the pain and suffering of the Iraqi people has persisted and has even been aggravated.


In Iraq , about one hundred and fifty thousand American soldiers, separated from their families and loved ones, are operating under the command of the current US administration. A substantial number of them have been killed or wounded and their presence in Iraq has tarnished the image of the American people and government.


Their mothers and relatives have, on numerous occasions, displayed their discontent with the presence of their sons and daughters in a land thousands of miles away from US shores. American soldiers often wonder why they have been sent to Iraq .


I consider it extremely unlikely that you, the American people, consent to the billions of dollars of annual expenditure from your treasury for this military misadventure.


Noble Americans,


You have heard that the US administration is kidnapping its presumed opponents from across the globe and arbitrarily holding them without trial or any international supervision in horrendous prisons that it has established in various parts of the world. God knows who these detainees actually are, and what terrible fate awaits them.


You have certainly heard the sad stories of the Guantanamo and Abu-Ghraib prisons. The US administration attempts to justify them through its proclaimed “war on terror.” But every one knows that such behavior, in fact, offends global public opinion, exacerbates resentment and thereby spreads terrorism, and tarnishes the US image and its credibility among nations.


The US administration's illegal and immoral behavior is not even confined to outside its borders. You are witnessing daily that under the pretext of “the war on terror,” civil liberties in the United States are being increasingly curtailed. Even the privacy of individuals is fast losing its meaning. Judicial due process and fundamental rights are trampled upon. Private phones are tapped, suspects are arbitrarily arrested, sometimes beaten in the streets, or even shot to death.


I have no doubt that the American people do not approve of this behavior and indeed deplore it.


The US administration does not accept accountability before any organization, institution or council. The US administration has undermined the credibility of international organizations, particularly the United Nations and its Security Council. But, I do not intend to address all the challenges and calamities in this message.


The legitimacy, power and influence of a government do not emanate from its arsenals of tanks, fighter aircrafts, missiles or nuclear weapons. Legitimacy and influence reside in sound logic, quest for justice and compassion and empathy for all humanity. The global position of the United States is in all probability weakened because the administration has continued to resort to force, to conceal the truth, and to mislead the American people about its policies and practices.


Undoubtedly, the American people are not satisfied with this behavior and they showed their discontent in the recent elections. I hope that in the wake of the mid-term elections, the administration of President Bush will have heard and will heed the message of the American people.


My questions are the following:


Is there not a better approach to governance?


Is it not possible to put wealth and power in the service of peace, stability, prosperity and the happiness of all peoples through a commitment to justice and respect for the rights of all nations, instead of aggression and war?


We all condemn terrorism, because its victims are the innocent.


But, can terrorism be contained and eradicated through war, destruction and the killing of hundreds of thousands of innocents?


If that were possible, then why has the problem not been resolved?


The sad experience of invading Iraq is before us all.


What has blind support for the Zionists by the US administration brought for the American people? It is regrettable that for the US administration, the interests of these occupiers supersedes the interests of the American people and of the other nations of the world.


What have the Zionists done for the American people that the US administration considers itself obliged to blindly support these infamous aggressors? Is it not because they have imposed themselves on a substantial portion of the banking, financial, cultural and media sectors?


I recommend that in a demonstration of respect for the American people and for humanity, the right of Palestinians to live in their own homeland should be recognized so that millions of Palestinian refugees can return to their homes and the future of all of Palestine and its form of government be determined in a referendum. This will benefit everyone.


Now that Iraq has a Constitution and an independent Assembly and Government, would it not be more beneficial to bring the US officers and soldiers home, and to spend the astronomical US military expenditures in Iraq for the welfare and prosperity of the American people? As you know very well, many victims of Katrina continue to suffer, and countless Americans continue to live in poverty and homelessness.


I'd also like to say a word to the winners of the recent elections in the US :


The United States has had many administrations; some who have left a positive legacy, and others that are neither remembered fondly by the American people nor by other nations.


Now that you control an important branch of the US Government, you will also be held to account by the people and by history.


If the US Government meets the current domestic and external challenges with an approach based on truth and Justice, it can remedy some of the past afflictions and alleviate some of the global resentment and hatred of America . But if the approach remains the same, it would not be unexpected that the American people would similarly reject the new electoral winners, although the recent elections, rather than reflecting a victory, in reality point to the failure of the current administration's policies. These issues had been extensively dealt with in my letter to President Bush earlier this year.


To sum up:


It is possible to govern based on an approach that is distinctly different from one of coercion, force and injustice.


It is possible to sincerely serve and promote common human values, and honesty and compassion.


It is possible to provide welfare and prosperity without tension, threats, imposition or war.


It is possible to lead the world towards the aspired perfection by adhering to unity, monotheism, morality and spirituality and drawing upon the teachings of the Divine Prophets.


Then, the American people, who are God-fearing and followers of Divine religions, will overcome every difficulty.


What I stated represents some of my anxieties and concerns.


I am confident that you, the American people, will play an instrumental role in the establishment of justice and spirituality throughout the world. The promises of the Almighty and His prophets will certainly be realized; Justice and Truth will prevail and all nations will live a true life in a climate replete with love, compassion and fraternity.


The US governing establishment, the authorities and the powerful should not choose irreversible paths. As all prophets have taught us, injustice and transgression will eventually bring about decline and demise. Today, the path of return to faith and spirituality is open and unimpeded.


We should all heed the Divine Word of the Holy Qur'an:


“ But those who repent, have faith and do good may receive Salvation. Your Lord, alone, creates and chooses as He will, and others have no part in His choice; Glorified is God and Exalted above any partners they ascribe to Him. ” (28:67-68)


I pray to the Almighty to bless the Iranian and American nations and indeed all nations of the world with dignity and success.




Mahmoud Ahmadinejad
President of the Islamic Republic of Iran
29 November 2006

ادامه مطلب

۱۳۸۵ آذر ۴, شنبه

اجزاي متشكله قالب و داربست و عملكرد آن

اجزاي متشكله قالب و داربست و عملكرد آن


مجموعه قالب و داربست كه شامل رويه قالب، بدنه قالب، پشت‌بندها، حايلها، چپ و راستها، پايه‌هاي قائم و كمركشهاي افقي است، بايد بتن را در شكل موردنظر و در محدوده رواداريهاي مجاز نگاه داشته، نماي دلخواه را به سطح بتن بدهد و وزن بتن را تا هنگام سخت شدن و كسب مقاومت كافي تحمل نمايد.


همچنين قالب بايد بتن را در مقابل صدمات مكانيكي حفظ كرده، از كم شدن رطوبت بتن و نشت شيره آن جلوگيري نمايد، در مقابل .........


ادامه مطلب

مدل رياضي پيش بيني خواص مكانيكي روسازي‌هاي آسفالتي طراحي شد
















مدل رياضي پيش بيني خواص مكانيكي روسازي‌هاي آسفالتي طراحي شد
 
images/20061124/way-iran.jpg
 
پژوهشگران دانشگاه علم و صنعت مدلي رياضي براي پيش بيني خواص مكانيكي روسازي‌هاي آسفالتي با استفاده از بارگذاري ديناميكي طراحي كردند.
به گزارش ايسنا ، در اين پژوهش با استفاده از يك روش ابداعي ، به ساخت و معرفي يك مدل رياضي جهت تعيين مدول الاستيك لايه رويه با استفاده از مقادير افت و خيز حاصل از بارگذاري دستگاه FWD اقدام شده است.
بر اساس اين پژوهش، روش كار بدين صورت است كه با استفاده از نرم افزارهاي تحليل ديناميكي المانهاي محدود نظير ABAQUS و ANSYS تغيير شكل نقاط متناظر در سطح روسازي در اثر بارگذاري دستگاه FWD بدست مي‌آيد.
اين تحليل روي تعداد زيادي از روسازي‌ها با ضخامتها و خواص متفاوت لايه‌ها صورت مي‌گيرد. همچنين تحليل حساسيت تغيير شكل نقاط مختلف در اثر تغيير خواص و ضخامت لايه‌ها انجام مي‌شود.
با استفاده از اين پايگاه داده‌هاي مصنوعي ايجاد شده و پارامترهاي حوضچه تغيير شكل (DBP) اقدام به ساخت مدل رگرسيوني جهت تعيين مدول لايه آسفالتي مي‌شود يعني بايد تابع (Eac=f(DBP بدست آيد.
براي اينكه مدل با حداكثر ضريب همبستگي بدست آيد سعي مي‌شود از پارامترهاي حوضچه تغيير شكل كه بيشترين حساسيت را در تغيير مدول لايه آسفالتي دارند، استفاده شود.
گفتني است اين پژوهش توسط دكتر حميد بهبهاني استاد دانشگاه علم و صنعت ايران و سيد علي صحاف دانشجوي دكتري عمران انجام شده است.
ادامه مطلب

۱۳۸۵ آذر ۳, جمعه

معرفی سایت

































خبرگزاري‌ها











 








سايت‌هاي خبري











 








مطبوعات











 








راديو ـ تلويزيون


















سايت‌هاي ديگر



















سايت‌هاي فرهنگي، هنري











 








وزارتخانه‌ها و سازمانهاي دولتي











 








نشريات و روزنامه‌هاي خارجي















مراجع و علما


















شبکه‌های صدا و سيما











 








سايت‌هاي ورزشي


















سايت‌هاي اشخاص











 








بانک و بيمه











 








سايت‌هاي علمي، پژوهشي


















پزشکي















موتورهاي جستجو
















دانشگا‌ه‌ها











 
ادامه مطلب

۱۳۸۵ آبان ۲۱, یکشنبه

نقشه های معماری یک ویلا

دانلود در ادامه مطلب


ادامه مطلب

۱۳۸۵ آبان ۱۶, سه‌شنبه

گیرنده‌های G.P.S و کاربرد آنها

گیرنده‌های G.P.S و کاربرد آنها


جی.‌پی.‌اس» یا «سیستم موقعیت‌یاب جهانی» (G.P.S. - Global Positioning Systems)، یک سیستم راهبری و مسیریابی ماهواره‌‌ای است که از شبکه‌ای با حداقل ۲۴ ماهواره تشکیل شده است. این ماهواره‌ها به سفارش وزارت دفاع ایالات متحده آمریکا ساخته شده و در مدار زمین قرار داده شده‌اند. جی.‌پی‌.اس در ابتدا برای مصارف نظامی تهیه شد ولی از سال ۱۹۸۰ استفاده عمومی از آن میسر و آغاز شد. 
این مقاله به بررسی اجمالی سیستم‌های موقعیت‌یاب جهانی (GPS) پرداخته و انواع گیرنده‌های جی.‌پی.‌اس را نیز توضیح می‌دهد.




خدمات این مجموعه در هر شرایط آب و هوایی و در هر نقطه از کره زمین در تمام شبانه‌روز در دسترس است و استفاده از آن نیز رایگان است.


علاوه بر جی‌.پی.‌اس، دو سیستم کمابیش مشابه دیگر نیز وجود دارد: سیستم [گلوناس] که دولت شوروی ساخته و اکنون به‌دست کشور روسیه اداره می‌شود و سیستم [گالیله (موقعیت‌یاب گالیله)] که کشورهای اروپائی آن را برای وابسته نبودن به سیستم آمریکائی جی.‌پی.‌اس ساخته‌اند.


این مقاله را می توانید از لینک زیر به صورت PDF دریافت نمائید:



Download

ادامه مطلب

۱۳۸۵ آبان ۱۲, جمعه

برجی که 70 سال قبل ساخته شد Hearst Corporation headquarters building, located in the New York City









When considering the diagonal grid—or diagrid—structural framing system, the engineers and architects realized that the corners of many floor plates would extend as much as 20 ft (6 m) beyond the nodes of the diamond-shaped framing. The solution: chamfer the corners, adding interest and movement to the structure. Photo: © 2006 David Sundberg/ESTO


 










The tower is exposed to the street on three sides but abuts an apartment high-rise to the west. To maximize the amount of open floor space in the tower, the structural core was located along the west side rather than in a central position. To correct the eccentricity this scheme creates, lateral support and stiffness were added along the east side of the structure. Photo: Michael Ficeto/The Hearst Corporation


Project Credits
Owner: Hearst Corporation
Architect: Foster and Partners, London
Executive architect: Adamson Associates, New York City
Structural engineer: WSP Cantor Seinuk Structural Engineers, New York City
Mechanical, electrical, and plumbing engineer: Flack + Kurtz, New York City
Development manager: Tishman Speyer Properties, New York City
Construction manager: Turner Construction Company, New York City
Steel fabricator: Cives Steel Company, Roswell, Georgia


www.mahdihashemi.blogfa.com


 

ادامه مطلب
 
ساخت سال 1388 مهندسی عمران - سازه شرقی.قدرت گرفته با بلاگر تبدیل شده به سیستم بلاگر توسط Deluxe Templates. طراحی شده بوسیله Masterplan. . بهینه شده برای سیستم فارسی مجتبی ستوده